fastcult (fastcult) wrote,
fastcult
fastcult

Category:

Странные имена детей: «Привет, меня зовут Сыр!»

В 2013 году родители называли своих детей в честь еды, футбольных команд, забавных животных и даже стихийных бедствий
В 2013 году родители называли своих детей в честь еды, футбольных команд, забавных животных и даже стихийных бедствий.

Сайт Babycenter.com опубликовал список странных имен, которые давали родители своим детям в уходящем году. Мы выбрали самые необычные, и попробовали (на свой страх и риск), отключив безопасный поиск в Google Images, подобрать к ним иллюстрацию. Причем, самую первую, которую выдает поисковик по соответствующему запросу.

Кстати, каждое из этих имен дали как минимум троим детям в мире, так что это не просто нелепая случайность.





Fairy






В переводе с английского значит «волшебница», «фея». Но вместе с тем, это слово также иногда употребляется в значении «гей». Google предпочел фею.




Kiwi






Киви — фрукт родом из Китая. А также киви — это название странной и загадочной бескрылой птицы из Новой Зеландии.




Chevy






Дословный перевод — «охота», «погоня». Но кроме этого Chevy часто употребляется как вариация названия автомобильной марки Chevrolet. У этой компании даже есть определенная модель машины, названная Chevrolet Chevy.




Ajax






Аякс — герой древнегреческих произведений, в частности одноименной трагедии Софокла. Но сегодня слово «Аякс» мы, конечно же, чаще всего слышим в футболе. Так называется очень известный нидерландский клуб.




Baobao






Можно считать просто забавным сочетанием букв, напоминающим по звукам название огромного дерева «баобаб». Но само слово чаще всего употребляется — как название компании, выпускающей женские сумки.




Cheese






В переводе с английского — «сыр», «творог». Наверное, надо очень сильно любить эти продукты, чтобы в их честь назвать своего малыша.




Danish






Дословно означает «датский» (то есть — из Дании). Но сегодня очень часто употребляется в отношении датской выпечки. В основном имеются ввиду слоенные булочки с корицей.




Butterbean






Во-первых, «butterbean» переводится с английского как «каролинские бобы», которые, по крайней мере внешне, ничем не отличаются от самых обычных бобов. Ну а, во-вторых, это спортивная кличка известного американского боксёра-тяжеловеса Эрика Эша.




Phone






Да, кто-то в этом году назвал своего ребенка Телефоном. Ну а Google Images самым подходящим изображением к слову «телефон» теперь считает пятый Iphone.




Egypt






Египет, страна в Северной Африке, в её честь тоже назвали нескольких детей в этом году.




Panda






Панда — млекопитающее из семейства медвежьих черно-белой окраски. И одно из самых милых и популярных в сети животных.




Rocket






На русский переводится как «ракета» или «реактивный снаряд». Нелегко предположить, почему именно в этом году несколько семей решили назвать новорожденных Ракетой. Видимо, фанаты космоса.




Hurricane






В переводе на русский — «ураган», «буря». В честь стихийных бедствий в этом году так назвали — как минимум — троих детей.




Amorette






С немецкого языка перводится как «Амур» или «Амурчик». Но Google почему-то считает самым подходящим к этому слову именно такое изображение.
Tags: d_удивительно, s_главная, Лента, дети, удивительно
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments